Services
Ma mission : vous aider à internationaliser vos contenus tout en conservant leur impact
Traduction/Transcréation
Je traduis vos contenus de l’anglais et l’espagnol vers le français, ma langue maternelle, en adaptant le message que vous souhaitez transmettre à vos clients.
Relecture/Révision
Je passe au peigne fin vos contenus afin de vérifier la syntaxe, la grammaire, l’orthographe et la terminologie pour gagner en sérieux et en crédibilité.
Post-édition
Je corrige vos contenus prétraduits automatiquement pour les rendre humainement intelligibles et afin que leur version finale atteigne une qualité conforme au niveau de la post-édition commandée.
Compréhension de vos besoins
Je collabore avec vos experts pour adapter le niveau de technicité et les messages clés à vos cibles de communication.
Rédaction, traduction et adaptation
Votre discours est construit avec des objectifs précis et chaque mot, chaque phrase a son importance. Sens, rythmes, sonorités, tous les attributs du langage sont déployés.
Je vous livre un document rédigé, pertinent, en phase avec son contexte et conforme à votre demande et à votre stratégie.
Mes valeurs
Excellence et éthique : je travaille uniquement dans mes domaines d’excellence.
Respect des personnes et des compétences : je mets un point d’honneur à entretenir des relations durables et de confiance avec chacun de mes clients et collaborateurs externes. C’est la fusion de nos expertises respectives qui fait la réussite de nos projets.
Mes engagements
Compréhension et restitution avec fidélité d’un document de l’anglais et de l’espagnol vers le français
Haut niveau de qualité, adaptation culturelle, créativité et précision terminologique de votre contenu
Respect des délais de livraison
Confidentialité garantie