Services
My mission: Help you internationalize your content while maintaining its impact
Translation
Transcreation
I translate your content from English and Spanish into French, my mother tongue, adapting the message you want to convey to your customers.
Proofreading/Revision
I scrutinize your content for syntax, grammar, spelling and terminology, to give it more credibility.
Post-editing
I automatically correct your pre-translated content to make it humanly intelligible, so that the final version achieves the same quality as the post-editing job.
Understanding your needs
I work with your experts to adapt the technicality level and key messages to your communication targets.
Writing, translation and adaptation
Your speech is constructed with precise objectives in mind, and every word and every phrase has its own importance. Meaning, rhythm, sound – all the attributes of language are deployed.
I deliver a document that is well-written, relevant, contextualized and in line with your requirements and strategy.
My values
Excellence and ethics: I only work in my priority areas.
Respect for people and skills: I make it a point of honour to maintain lasting, trusting relationships with each of my clients and external collaborators. It is the combination of our respective areas of expertise that ensures the success of our projects.
My commitments
Top quality, accurate terminology, culturally and creatively adapted content
Timely delivery
Confidentiality ensure